Willkommen auf der Website Mydede
站点首页  &收藏本站....
实用德语学习资料

 

京翰德语一对一
北外培训学院德语
海欧风德语培训
 
:010-82828156 13810836976(北京) 13817869819(上海)』

电子词典:德语王GM529| 德语王GM519| 桑姆通译

字母 数字 人名 词汇 输入法 常用语 我爱你 生日快乐 学习资料
德语电影 德语歌曲 德语资料 德语基础入门 在线翻译 小游戏 交友
新东方德语 上海凯育 南京乐训苏索 西安英德
德国 德国留学 奥地利留学 奥地利 招聘求职 论坛
德语培训 德学友聚会
德语电子词典--:德语王词典 德奥德语网站工作人员最新配置词典,推荐!

德语培训:2010年度 250学时 500学时 口语班 周末班 咨询电话:010-86028120
家教·一对一辅导
绿
德语王GM529电子词典:558元特惠中,免费赠送大容量德语学习光盘!
德语在线翻译
德语资料
德语学习资料
独家提供《德语学习》杂志
德语原声教材:《走遍德国》
北大出版社《德语300句》MP3
德语对白中文字幕德语电影
德语精华版光盘德语歌曲50首
德语词典
德语各类词典
德语王电子词典GM529 558元
德语王电子词典GM519 438元
桑姆通译彩屏德语词典 860元
康明多译通英德发声电子词典
德语世界多精彩
德语学友美女帅哥(照片)
德语最新招聘求职信息
德语在线整句翻译
德语入门:从零开始学德语
站 内 搜 索


联 系 合 作





标题:德国国歌《德意志之歌》(FLash版)






安装酷我音乐盒,欣赏歌曲更方便





德国国歌歌词(双语解析)


Deutschland Ueber Alles
Deutschland, Deutschland ueber alles,*
Ueber alles in der Welt,*
Wenn es stets zu Schutz und Trutze
Bruederlich zusammenhaelt,
Von der Maas bis an die Memel,
Von der Etsch bis an den Belt -
│: Deutschland, Deutschland ueber alles,
Ueber alles in der Welt. :│

Deutsche Frauen, deutsche Treue,
Deutscher Wein und deutscher Sang
Sollen in der Welt behalten
Ihren alten schoenen Klang,
Uns zu edler Tat begeistern
Unser ganzes Leben lang.
│: Deutsche Frauen, deutsche Treue,
Deutscher Wein und deutscher Sang. :│

Einigkeit und Recht und Freiheit
Fuer das deutsche Vaterland!
Danach lasst uns alle streben
Bruederlich mit Herz und Hand!
Einigkeit und Recht und Freiheit
Sind des Glueckes Unterpfand.
│: Blueh’ im Glanze dieses Glueckes,
Bluehe, deutsches Vaterland. :│

( Deutschland, Deutschland ueber alles,
Und im Unglueck nun erst recht.
Nur im Unglueck kann die Liebe
Zeigen, ob sie stark und echt.
Und so soll es weiterklingen
Von Geschlechte zu Geschlecht:
│: Deutschland, Deutschland ueber alles,
Und im Unglueck nun erst recht. :│ )**

歌词大意:

德意志,德意志,高于一切,*
高于世间所有万物 ;*
无论何时,为了保护和捍卫,
兄弟们永远站在一起。
从马斯(Maas)到默默尔(Memel),
从埃施(Etsch)到贝尔特(Belt),
│: 德意志,德意志,高于一切,
高于世间所有万物 。:│

德意志的妇女,德意志的忠诚,
德意志的美酒,德意志的歌曲;
遍及世界,却永远保持
他们古老而高贵的名声;
激励我们从事高尚的事业,
即便要用去我们的一生。
│: 德意志的妇女,德意志的忠诚,
德意志的美酒,德意志的歌曲。:│

统一、主权和自由,
为了德意志祖国;
让我们一起为了这个目标而努力,
象兄弟那样团结起来,献出我们的双手和真心。
统一、主权和自由,
是我们千秋万代的誓言。
│: 为了实现这使命的荣誉,
为了德意志祖国永远的繁荣昌盛!:│

*第三段歌词的英语译文*

Unity and right and freedom
For the German fatherland,
Let us all pursue this purpose,
Fraternally with heart and hand.
Unity and right and freedom
Are the pledge of happiness.
Flourish in this blessing’s glory,
Flourish, German fatherland.


*:原文注释——第一和第二句话的感情含义是:“比世界上任何东西都更值得尊敬”(与世界上大多数公民对自己祖国的感情一样),并不是要体现单一的伟大。在作者写作这首歌曲的时候,这是为了召唤各个独立邦国的人民站到统一的德国旗下。

**:第四段是由另一位作者所写的,只存在了不长的时间,现在很少见,此处没有翻译。

第1-3小节歌词的作者是诗人奥古斯特·海因里希·霍夫曼·冯·弗勒塞本(August Heinrich Hoffmann von Fallersleben,1798-1844),作者出生于西里西亚的布雷斯劳(今属波兰),“冯·弗勒塞本”是他自己加上的贵族封号。他因自由主义的观点而被任教的布雷斯劳大学开除,并且被驱逐出保守专制的普鲁士,定居在赫尔戈兰岛——拿破仑战争期间英国从丹麦手中夺取,当时是英国领地——期间,于1841年创作了这首诗。当时德国尚未统一,境内38个邦国和自由市林立,只有一个松散的“德意志邦联”存在。然而自从拿破仑战争之后,德国的民族主义情绪热烈上升。作者用这首诗来抒发自己的大德意志感情。但是他不象当时其他“爱国者”,他不是一个狂热主张扩张领土的沙文主义者,在第一段提到的四条大德意志疆域在西、东、南、北四个方向的界河(马斯、默默尔、埃施、贝尔特),也没有领土扩张的意味,而是德意志民族当时在欧洲聚居的天然界限。

1841年10月5日,这首诗(名字叫德意志之歌)在汉堡首次发表。1871年,一个统一的德意志帝国在法国凡尔赛宫镜廊成立。当时德皇选取一首赞美诗为国歌歌词,"Heil dir im Siegekranz, Herrscher des Vaterlands!"(Hail to thee, garlanded in victory, conqueror from the Fatherland!)。直到1890年,已经去世的霍夫曼的愿望才得到实现,他的作品被德国皇帝威廉二世选定为德国国歌歌词——因为歌词中“德意志高于一切”很符合当时第二帝国那些狂热的军国主义分子的胃口,尽管作者写下这段话的原意被歪曲了。第一次世界大战期间,德国士兵唱着“德意志,德意志高于一切”的歌曲奔赴战场,希特勒在《我的奋斗》中对这种场面也有过描写。 德奥德语网站 整理 Mydede.com

尽管这首歌曲所表达的爱国精神被德皇威廉二世那种好战的军国主义分子歪曲了,但是1922年8月11日,魏玛共和国总统弗里德里希·艾伯特还是再次将其定为德国国歌,原因是“它是联系德国人民团结在一起的一个纽带”。

第三帝国时期,这首歌再次被那些鼓唇弄舌之辈利用。纳粹党发觉这首歌很能配合他们的政治观点——第一段的四条河成了德意志领土扩张的最低标准,尤其是在默默尔河已经成为立陶宛共和国的一条内河的情况下;第二段——内容上最平淡的一段——由于赞美了“德国的妇女”、“德国的忠诚”、“德国的美酒”、“德国的歌曲”,也能被纳粹党徒接受;第三段由于表达了自由主义的观点,被认为是不可接受的,在整个第三帝国时期,这段歌词都被忽略乃至忘记。

魏玛共和国残存的民主精神被战后的德意志联邦共和国继承。1949年9月29日,德国国会投票要求恢复这首歌的国歌地位,之后在联邦德国境内,对这首歌是否能够被接受作为国歌,展开了热烈的争论。德国总理阿登纳和社会民主党领袖舒马赫都支持这首歌,但是联邦德国总统西奥多·胡斯(Theodor Heuss)对它是否能被接受表示怀疑。作家鲁道夫·施罗德创造了一首新的国歌,但是没有被接受。经过长时间辩论,胡斯总统在1952年宣布,只有第三段歌词的歌曲为联邦德国国歌,名字为“德意志之歌”(Deutschland-Lied)。

“德意志之歌”的曲调由弗朗茨·约瑟夫·海顿(Frantz Joseph Haydn,1732- 1809)在1797年创作,最初是奥地利国歌Kaiserhymn (Imperial Anthem),首次演奏时间是1797年2月12日。





| |
分享到: 人人 开心 豆瓣

_德友高见:    

  • 同意,Gott erhalte Franz den Kaiser比这首歌更好听 [Germania] ·qq
  • 对,Adolf Hitler就是奥地利人!!! [Hoffmann] ·qq
  • 德国和奥地利本来就是一个国家,就像外蒙古和中国的关系一样,Adolf Hitler并吞奥地利不叫侵略,应该叫统一!!! [Kaiser] ·qq
  • Ich liebe Gott erhalte Franz den Kaiser gern! [Franz Joseph Haydn] ·qq
  • 几乎所有国家的国歌主题都是主权统一。向200多年的谱曲人弗朗茨.约瑟夫.海顿致敬。 [海因里希] ·
  • 从国歌中可以折射德国历史的复杂 [Renee] ·
  • danke! das ist eins 歌曲 gut!!! 歌曲德语不会打 [逍遥龙太子] ·QQ
  • 德国,忘记吧,好好想想为什么老打败仗。一个民族的优秀是在世界越来越强,经得起时间考验。 [oldoffice] ·
  • 感觉很有激情;我一定要学会他。 [小镀] ·QQ365228551
  • 正像歌中所唱,德意志,一个值得尊敬的民族,怀念施罗德总理时期的中德关系。 [中日友好] ·13375571556
  • sehr gut [] ·
  • 太震撼人了 呵呵 谢谢翻译歌曲的人 我对此网站的主办者 致敬 [WOLF] ·425681597
  • 现在难得见到唱全的版本了 [fg91] ·
  • 很有气势可惜听不太懂。 [] ·
  • 好啊1 [迷糊] ·
  • it seems good! 太好了! [king] ·ogyf@xdyt.com
  • 太好 中国的国歌何时达到这样的效果 是民族团结 太震撼听到这首歌心中热血澎湃 [孙国峰] ·514565092
  • 歌词的第一段、第二段在新宪法历史不合法的。官方的德国国歌只保留了第三段:Einigkeit und Recht und Freiheit [tang] ·
  • Alle sollen ihren Vatersland lieben!Nicht? [裘媛平] ·029-85310269
  • 很震撼,充满着英雄主义气概! [Jessy] ·fifa
  • Very good! [方欣] ·QQ:258891938
  • 谁这么有耐心这么有爱心,注解的这么详细,太谢谢啦!!!!!! [Joy] ·ruibaizpc@yahoo.com.cn
  •        

    [ 就本文发表高见 ] .......................上文发布时间:2006-10-22 17:52:00 被阅次数:39076
    英雄大名:
    最想留的联系方式:
    短评内容:
    800字以内



    特别感谢香港 Catherine.林 女士为本站发展提供资助
     

     
    资料邮购流程:选定所需资料支付相关费用填写网上资料订单快递方式发出 查看发货通知 → 2-3天左右您收到资料